皆さん、こんにちは。 イ•ヨンミと申します。 大学で国語国文学を専攻し、早稲田大学大学院で文学研究科修士課程を修了しました。長年、編集者として出版社に勤めながら、編集及び日本書の翻訳出版に係わる企画業務を担当しました。2006年から現在までは日本文学専門の翻訳家として活躍する一方、企画業務も並行しています。2009年、吉田修一の『悪人』『ひなた』で日本国際交流基金より主管するボラナビ著作•翻訳賞の翻訳賞を受賞しました。 日本語は勉強会で約3年間、ボランティアとして教えた経験があります。ひらがなから習い始めた学生たちが後には私が翻訳した『ダンテ「神曲」講義』を一緒に読むレベルまで成長して行く過程を見て、この上ない喜びと達成感を感じました。韓国語と日本語を行き来しながら積み重ねてきた経験を生かして、日本にいらっしゃる皆さんに少しでも役に立ちたいと思っています。 「早く行くには一人で行き、遠く行くには一緒に行きなさい」という言葉があります。私が皆さんの長い道のりのパートナーになれるなら、言いようのない喜びになると思います。 よろしくお願いします。
取得資格 日本語能力試験1級 取得 韓国語教員資格2級 取得
主な翻訳書 吉田修一の『悪人』『ひなた』『パーク·ライフ』『怒り』奥田英朗の『空中ブランコ』『町長選挙』『ウランバーナの森』今道友信の『ダンテ「神曲」講義』村上春樹の『雑文集』『ラオスにいったい何があるというんですか?』『約束された場所で』森見登美彦の『太陽の塔』平野啓一郎の『私とは何か』『決壊』『ドーン』『透明な迷宮』伴名練の『なめらかな世界と、その敵』東野圭吾の『むかし僕が死んだ家』など
提供できるレッスン内容 発音指導、文法指導、作文指導、韓国語能力試験対策、フリートーク
|